湖口| 延庆| 施甸| 古县| 五原| 潢川| 图木舒克| 徽县| 奇台| 炎陵| 博乐| 崇义| 蛟河| 湘潭县| 江陵| 沁源| 曲阳| 南江| 确山| 晋江| 安丘| 清流| 红安| 尤溪| 巧家| 远安| 密山| 雅江| 蒙城| 修武| 东辽| 祁县| 武安| 安达| 斗门| 东阿| 剑河| 乌拉特前旗| 七台河| 宝山| 新蔡| 通许| 南雄| 陵川| 大丰| 土默特右旗| 忻州| 霍州| 通江| 台湾| 衡阳市| 营山| 峨眉山| 彰化| 德清| 玛曲| 灌云| 景东| 科尔沁左翼后旗| 凭祥| 奇台| 四方台| 镇远| 永州| 延川| 溆浦| 铁岭市| 绥棱| 禄劝| 京山| 汉沽| 鞍山| 曲阜| 布尔津| 西平| 吉隆| 岫岩| 灌阳| 满城| 新邵| 崇礼| 金塔| 理塘| 浦东新区| 宜州| 雅安| 长春| 永和| 五华| 苏尼特左旗| 丰城| 越西| 饶平| 剑河| 夏县| 开化| 沂南| 介休| 湘潭市| 青海| 堆龙德庆| 天等| 定陶| 冷水江| 池州| 杜尔伯特| 曲麻莱| 东乌珠穆沁旗| 瑞安| 平泉| 沁县| 宁陵| 罗田| 怀化| 滨州| 梓潼| 大连| 淅川| 开封县| 金佛山| 合肥| 疏勒| 沧县| 陆河| 双辽| 诸城| 涡阳| 金川| 荣成| 武陵源| 莒县| 罗江| 揭西| 鹤山| 揭西| 和静| 福海| 达坂城| 崇州| 绥中| 南江| 高邑| 覃塘| 封开| 天峨| 昌邑| 灌云| 郧县| 固阳| 三亚| 安福| 大冶| 杭州| 克什克腾旗| 阿城| 紫阳| 平房| 弥渡| 南部| 康乐| 黄埔| 户县| 集贤| 正宁| 同安| 莱山| 左贡| 巴里坤| 土默特左旗| 新河| 九龙| 原平| 高雄市| 宜宾县| 孟村| 石屏| 睢县| 荥经| 酉阳| 淄博| 建瓯| 桂东| 衡阳市| 公安| 咸丰| 平罗| 揭西| 巫溪| 隆林| 永泰| 曲水| 鄂托克旗| 成安| 仁化| 阳西| 江安| 清苑| 肇州| 巩留| 满城| 平塘| 萧县| 玉树| 大同区| 久治| 长岛| 巴林左旗| 哈密| 临潼| 带岭| 岳普湖| 武山| 淇县| 彬县| 墨江| 东宁| 洛宁| 乡宁| 封丘| 琼山| 滴道| 广宗| 沛县| 杨凌| 阿荣旗| 嘉祥| 嘉善| 景宁| 金湾| 和顺| 君山| 宾阳| 浙江| 台安| 呼玛| 北仑| 覃塘| 喀什| 中宁| 江门| 托克逊| 皋兰| 南漳| 小金| 澄海| 建水| 农安| 吴川| 永新| 海盐| 林口| 松原| 苏尼特左旗| 井陉矿| 连云港| 洛扎| 九龙| 玛沁| 昌图| 河南| 永吉| 沁源| 桑植|

“2016年感动交通年度人物”推选宣传活动启动

2019-10-19 01:10 来源:中国新闻采编网

  “2016年感动交通年度人物”推选宣传活动启动

  当前,在专项经费的扶持下,创作了活泼多样的节目,深入乡镇、街道和村庄、社区开展“歌颂十九大·迈向新时代”专题演出,每到一处便吸引当地表演团队参与同台演出,受观众追捧。并拿出实实在在的举措,按照时间节点紧锣密鼓的推进乡里的各项工作,以钉钉子的精神全面抓好贯彻落实十九大精神。

古田县以溪山书画院建设“全国基层公共文化服务体系示范项目”为契机,以十个市级综合性文化服务中心项目为依托,辐射带动全县公共文化服务水平的提升。基金应积极学习国内外先进经验,瞄准高品质项目资源,争取早日将江北新区打造成更具创新影响力、更具产业竞争力、更具生态人文魅力的国家级新区。

  城市副中心与河北雄安新区同为北京新的两翼,都是疏解北京非首都功能集中承载地。购买时首选白果,挑选成熟度高的,以果皮橙黄,茸毛完整,成熟、无青果的为佳。

    央广网北京11月6日消息据中国之声《新闻纵横》报道,中央候补委员、中央党校校委委员谢春涛解读,习近平总书记在十九大报告的开头就提到了“不忘初心”,在大会主题当中讲到“不忘初心,牢记使命”,接下来他又解释,中国共产党人的初心和使命,就是为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴。各方将继续秉持互利共赢原则,完善区域经济合作安排,加强“一带一路”建设合作和发展战略对接,深化经贸、投资、金融、互联互通、农业等领域合作,推进贸易和投资便利化,打造区域融合发展新格局,为地区各国人民谋福祉,为世界经济发展增动力。

(新华社青岛6月10日电)(责编:黄瑾、闫妍)

  要始终把纪律规矩挺在前面,严格遵守党的政治纪律和政治规矩,把宣传阐释马克思主义作为一种责任担当和一项政治任务来抓,有的放矢、抓出成效。

  (作者系中国人民大学国家发展与战略研究院研究员,公共管理学院教授)(责编:万鹏、谢磊)必须深刻认识新时代需要党有新作为,以党的政治建设为统领,全面加强党的建设,坚定不移全面从严治党。

  要统筹左右岸、上下游、水里和岸上,进一步明确各级河长的责任清单,完善发现问题、解决问题的有效机制,从具体问题入手,倒查问题根源,持续提高永定河流域的生态环境质量。

  “听了余书记的宣讲,我脱贫信心更足了,未来的脱贫之路也有了新思路。刘自成谈到,党的十九大意味着中国教育迎来了一个新时代,我们要办“强”的教育,以教育综合改革的“奋进之笔”谱写建设教育强国的“得意之作”;党的十九大意味着中国教育有了新的行动指南,我们要办“对”的教育,培养德智体美全面发展的社会主义建设者和接班人,造就担当民族复兴大任的时代新人;党的十九大意味着中国教育的供求关系发生了新变化,我们要办“好”的教育,让每一个孩子都能享受到公平而有质量的教育;党的十九大意味着中国教育开启了新的征程,我们要办“实”的教育,确保在幼有所育、学有所教上不断取得新进展,努力办好人民满意的教育。

  ”(责编:胡晓、赖悦)

  ”谈起从实施严格的农产品安全区域化管理,到建设出口食品农产品质量安全示范区的变化,安丘市焦家庄菜农于海洋生出不少感慨。

  ”栗战书主持召开十三届全国人大常委会第五次委员长会议决定十三届全国人大常委会第三次会议6月19日至22日举行  6月11日,十三届全国人大常委会第五次委员长会议在北京人民大会堂举行。

  

  “2016年感动交通年度人物”推选宣传活动启动

 
责编:

(Cintur?o e Rota) Especial: Como o Cintur?o e Rota está mudando vidas em todo o mundo

2019-10-19 14:06:25丨portuguese.xinhuanet.com
要满足人民日益增长的美好生活需要,就必须在继续推动发展的基础上,着力解决好发展不平衡不充分问题。

Rio de Janeiro, 5 mai (Xinhua) -- Um velho pastor de cabras no Quênia, um destituído no Camboja, ou um homem em Aleppo dilacerado pela guerra. Superficialmente os três parecem ter pouco em comum, mas suas vidas se tornaram entrela?adas ao longo do Cintur?o e Rota de uma forma que nunca poderiam ter imaginado.

A China prop?s a Iniciativa do Cintur?o e Rota em 2013 com o objetivo de construir redes de infraestrutura e comércio para tirar vilas, cidades e países da pobreza, e trazer mais prosperidade para territórios mais ricos ao longo de seu caminho.

O Cintur?o Econ?mico da Rota da Seda e a Rota da Seda Marítima do Século 21 dever?o conectar países e povos na ásia, áfrica e Europa ao longo de antigas rotas comerciais.

UMA ESTRADA DE FERRO TRANSFORMADORA

A estrada de ferro de Mombasa-Nairóbi está sendo construída um século após a última ser feita no Quênia.

A ferrovia impulsionará o desenvolvimento econ?mico, mas para Divadla, de 60 anos, aquela estrada de ferro n?o era algo bom, pois o impedia de levar suas cabras para os pastos espalhados no Parque Nacional do Monte Quênia. O rebanho era a única maneira do pastor se sustentar após a agricultura de trigo se tornar demasiado árdua. Ele foi impedido de fazer seu trabalho várias vezes por trabalhadores chineses, que n?o o permitiam atravessar os trilhos. Isso o preocupava e irritava ainda mais. Finalmente ele foi avisado de que as cercas eram para proteger os animais selvagens.

A mudan?a veio quando um dos trabalhadores chineses perguntou se ele tinha interesse em trabalhar na manuten??o das cercas. Divadla aceitou sem hesitar e vendeu metade de seu rebanho. O pequeno pasto perto de sua casa é bom o suficiente para as cabras restantes. E a renda adquirida com os dois trabalhos é agora mais do que suficiente.

UM CAMINHO ATRAVéS DA GUERRA

Ameer Anis, de 32 anos, é um sobrevivente da guerra. Ele se lembra da sorte que teve quando o caminh?o que dirigia, já perfurado por balas, foi atingido por estilha?os após a explos?o de uma mina na estrada de Aleppo até a cidade portuária de Latakia, no noroeste da Síria. A estrada era realmente dura, mas n?o mais do que a vida de Anis e de outras famílias sírias que viviam em meio a uma guerra. Anis escapou por pouco da morte e o caminh?o permaneceu em boas condi??es junto com sua carga, quase uma tonelada de sabonetes sólidos que ele ajudou a produzir.

Esses sabonetes de azeitona de Aleppo, artesanato sírio tradicional, foram destinados para Tianjin, cerca de 7 mil quil?metros (km) de distancia. Li Jianwei, um empresário chinês baseado na cidade portuária a cerca de 120 km a sudeste de Beijing, capital chinesa, fez este pedido e muitos outros antes.

Li descobriu o sab?o de Aleppo durante uma viagem no ano 2000 à Síria. Após comprar sabonetes falsos em 2015, Li decidiu importar um produto autêntico e vender online.

A rota da antiga estrada de seda marítima se estende do rio Haihe de Tianjin até o Mar de Bohai, o Mar do Leste da China, o Mar do Sul da China, pelo Estreito de Malacca, além do Oceano índico, do Mar Vermelho e de Latakia pelo Mediterraneo.

As encomendas de sab?o da China impediram os irm?os Anis de fugir de casa. Eles n?o imaginavam que a China seria o maior parceiro comercial da Síria.

A VOLTA NA VIDA DE UMA MULHER DO CAMBOJA

A vida deu uma reviravolta drástica quando uma doen?a séria acometeu Chamraeun Sreytouch, e a for?ou ficar fora da escola secundária por cinco anos. Também privou sua família de ter uma boa situa??o econ?mica.

No entanto, a vida mudou quando ela seguiu o conselho de seu pai para estudar em uma escola elementar de língua chinesa, na área de sua cidade natal na Província de Kandal. Ela n?o estava totalmente recuperada, mas sentia-se fortemente obrigada a ganhar dinheiro para sustentar a família. "Muitos chineses vieram para abrir fábricas, e fazer trabalho de tradu??o para eles seria um trabalho decente", afirmou o pai de Chamraeun.

Aprender chinês foi divertido e trouxe esperan?a para a jovem senhora do Camboja. Ela foi conduzida a um estudo mais aprimorado na conhecida escola chinesa Duan Hua (Toun Fa), baseada na capital Phnom Penh, e mais tarde na Universidade Real de Phnom Penh.

Devido à sua excelência acadêmica, ela teve a chance de completar seus dois últimos anos de faculdade na Universidade de Dali, na Província de Yunnan no sudoeste da China. Chamraeun ent?o teve uma ideia: a de ajudar mais cambojanos a aprender chinês para melhorar suas chances de ter uma vida melhor. Após a gradua??o, ela abriu o Pei De, escola de língua chinesa em sua cidade natal. Com o desejo de continuar se aperfei?oando, a diretora agora estuda no Instituto Confúcio em Phnom Penh com o objetivo de ir para a China concluir a pós-gradua??o.

"Eu poderia ter terminado trabalhando em um restaurante de fábrica", comentou ela. Ao invés disso, está entre os mais de 5 milh?es de alunos matriculados em mais de 1 mil salas de aula do Instituto Confúcio, em 140 países ao redor do mundo.

KUVATOV TROCOU A CANETA PELA ESPADA

Para Timur Katayamovich Kuvatov, praticar duas horas de Kung Fu chinês tem sido uma rotina diária. Além de proporcionar alívio do estresse de seu trabalho como presidente e editor-chefe da agência de notícias Kazakhstan Today.

Mas ele n?o é conhecido por seu trabalho na agência e sim por ganhar prêmios em concursos de artes marciais no Cazaquist?o, na ásia, e no mundo, como treinador-chefe da equipe nacional de artes marciais.

Kuvatov fez uma mudan?a de carreira em meio à consequência econ?mica da independência do Cazaquist?o da Uni?o Soviética. Inicialmente optou pelo caminho do negócio de notícias. Mas para Kuvatov, a prática de Kung Fu provou ser sua verdadeira paix?o, e decidiu seguir suas habilidades.

Assim, Kuvatov, em seus 40 anos, decidiu come?ar a aprender o chinês a fim de compreender melhor a cultura da China e as raízes do Kung Fu.

"Kung Fu n?o é apenas um tipo de esporte, mas também uma filosofia", disse.

Nos últimos anos Kuvatov testemunhou muitos de seus amigos viajando à China, e viajantes chineses e empresas chinesas chegarem ao Cazaquist?o. Acredita que a Iniciativa do Cintur?o e Rota, da qual o Cazaquist?o é um dos participantes, levará a um aumento das trocas culturais bilaterais, e do intercambio entre pessoas.

Ele também percebeu que existe uma tendência entre os jovens de seu país em aprender Kung Fu. Kuvatov está muito feliz em perceber isso.

Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugest?es para a nossa equipe através dos contatos abaixo:

Telefone: 2019-10-1905-0795

Email: portuguese@xinhuanet.com

010020071380000000000000011100001362595811
海波道 石坡坑 怡花苑 城子乡 惠新北里社区
谝搭拉子 巍山 致民路街道 威派 龙岩市